Welcome to
ESL Printables, the website where English Language teachers exchange resources: worksheets, lesson plans,  activities, etc.
Our collection is growing every day with the help of many teachers. If you want to download you have to send your own contributions.

 


 

 

 

ESL Forum:

Techniques and methods in Language Teaching

Games, activities and teaching ideas

Grammar and Linguistics

Teaching material

Concerning worksheets

Concerning powerpoints

Concerning online exercises

Make suggestions, report errors

Ask for help

Message board

 

ESL forum > Ask for help > Help    

Help



andrea1828
Argentina

Help
 
Hello teachers
In a week I am having an interview to get my visa. The thing is that my boyfriend works for a railway station. He is the one who lets the cars and the people cross the railway. In spanish it is called "guardabarrera" or "empleado del ferrocarril"
but how can I say that in english. He has to fill in a form and we do not know what to write there in occupation

is it gatekeeper? is it trainman ?

I really appreciate your help

22 Mar 2010      





andrea1828
Argentina

amy be railway crossing gatekeeper?
or just railway gatekeeper?

22 Mar 2010     



andrea1828
Argentina


22 Mar 2010     



rocio88
Argentina

I think that you have many options:
 
� level-crossing gate guard
 
�  gatekeeper
 
� railway gatekeeper
 
 
For me, the best option is railway gatekeeper
 
 
kisses!
 
 

22 Mar 2010     



Stellam
Argentina

Hi Andrea
Have a look at this link

http://www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en/guardabarrera.php


Hope it helps!

22 Mar 2010     



douglas
United States

He works as a crossing guard for the railroad.

22 Mar 2010     



yanogator
United States

I agree with Douglas, but I don �t think we have such a job in the US.
 
Bruce

22 Mar 2010     



andrea1828
Argentina

thanks a lot !!

22 Mar 2010