ESL Forum:
Techniques and methods
in Language Teaching
Games, activities
and teaching ideas
Grammar and
Linguistics
Teaching material
Concerning
worksheets
Concerning
powerpoints
Concerning online
exercises
Make suggestions,
report errors
Ask for help
Message board
|
ESL forum >
Ask for help > love of my life 2
love of my life 2
sebas555
|
love of my life 2
|
hello dear colleagues could you give me a hand please?
i have to translate this into spanish and i can�t do it.
thanks a lot
sebas |
26 Jul 2009
|
|
|
manonski (f)
|
You have 2 translations at the link you gave. How many do you need? |
27 Jul 2009
|
|
Akanah
|
No recordar�s cuando esto haya terminado y todas las cosas se hayan quedado en el camino (o "est�n desperdigadas a lo largo del camino")
Regards from Spain,
Olga |
27 Jul 2009
|
|
sebas555
|
manoski: do you understand spanish? if you dont i tell you that the translations given dont ring the bell. that�s why i ask for more options, if i didnt need it i wouldnt ask for help.
thank you akanah for your help. |
27 Jul 2009
|
|
Tere-arg
|
For me:
"No recordar�s cuando esto hay terminado y todo quede en el/forme parte del pasado."
It would be easier having the complete song. When it comes to songs, some words that suit very well in one language, do not in the other and you have to find the "right" one. It�s mainly a question or rhyme and rhythm.
As regards the text about global warming, you should check it.
|
27 Jul 2009
|
|
Nabila Manzur
|
hey Sebas, is it love of my life by QUEEN?
YOU WONT REMEMBER - YOU WILL REMEMBER WHEN THIS IS BLOWN OVER AND EVERYTHINGS ALL BY THE WAY - AND EVERYTHING IS ALL BY THE WAY
|
27 Jul 2009
|
|
miss_marina...
|
Well, I agree with Tere.
Maybe it doesn �t ring a bell for you beacuse it �s quite metaphoric. But for me, al least, the translations make sense. Try to include other clues next time, such as the context of the text.
Have a good week.
|
27 Jul 2009
|
|
Mar0919
|
Hi, Sebas...
YOU WONT REMEMBER - No recordar�s WHEN THIS IS BLOWN OVER - cuando esto haya terminado AND EVERYTHINGS ALL BY THE WAY - y todo haya quedado en el camino
It �s a little hard, as my colleagues mention, since we don �t know the context the phrases are being used in. Remember translations should never be literal, unless you �re translating just vocabulary words. Once it comes to phrases, stories, etc. it must be done in context.
Hope this helps!!!
Best!!!
Mar |
27 Jul 2009
|
|
Nabila Manzur
|
i think this is the song that he mentions
Love of my life, you hurt me, You�ve broken my heart, and now you leave me.
Love of my life cant you see, Bring it back bring it back, Dont take it away from me, Because you dont know what it means to me.
Love of my life dont leave me, Youve stolen my love and now desert me,
Love of my life cant you see, Bring it back bring it back, Dont take it away from me, Because you dont know what it means to me.
You will remember when this is blown over, And everything is all by the way, When I grow older, I will be there by your side, To remind how I still love you I still love you.
Hurry back hurry back, Dont take it away from me, Because you dont know what it means to me.
Love of my life, Love of my life.
it�s a wonderful song by Freddy Mercury
You will remember when this is blown over, And everything is all by the way,
for me: recordaras, cuando esto haya terminado y todo haya quedado en el camino( atras) |
27 Jul 2009
|
|
|
mr.dgdln
|
is the main page becoming a translation page?
|
27 Jul 2009
|
|
|