ESL Forum:
Techniques and methods
in Language Teaching
Games, activities
and teaching ideas
Grammar and
Linguistics
Teaching material
Concerning
worksheets
Concerning
powerpoints
Concerning online
exercises
Make suggestions,
report errors
Ask for help
Message board
|
ESL forum >
Message board > HELPPPPPP!!!!!!!!!!!
HELPPPPPP!!!!!!!!!!!
Je suis papillon
|
HELPPPPPP!!!!!!!!!!!
|
PEOPLE!!!How are you???
I�m looking for some help (again...jajajaja). I�m helping a welder inspector to translate AWS D1.1/D1.1M:2008 (STRUCTURAL WELDING CODE-STEEL), but I�m not a translator (only a school teacher) and I don�t manage the welding terminology very well. I�ve looked on the internet but I�ve found the translations of older documents (2002, 2006). So, the point is, any of you know this document? or have a Spanish translation of it? My student needs the translation of point 4 QUALIFICATIONS (this is the new topic of the document, which was included in 2008). The internet translators are useless because they translate word by word and the sentences, many times, are nonsense.
Any kind of help will be appreciate!!!
THANK YOU!!!
|
9 Feb 2010
|
|
|
cagreis
|
AWS stands for "american welding society". |
9 Feb 2010
|
|
Ide_Bere
|
Hi, I just could find the abstractat of this document at:
http://www.engineeringsky.com/index.php?main_page=product_info&cPath=10&products_id=112&gclid=CLT4sZT75Z8CFQxlswod-g_DGw
I can help you to translate the document if you send it to my mail. I �m studying a Master and my Thesis is about solders and welding so I �m quite familiar with the terminology.
Send me a PM if you want.
Bere
|
9 Feb 2010
|
|
|