Welcome to
ESL Printables, the website where English Language teachers exchange resources: worksheets, lesson plans,  activities, etc.
Our collection is growing every day with the help of many teachers. If you want to download you have to send your own contributions.

 


 

 

 

ESL Forum:

Techniques and methods in Language Teaching

Games, activities and teaching ideas

Grammar and Linguistics

Teaching material

Concerning worksheets

Concerning powerpoints

Concerning online exercises

Make suggestions, report errors

Ask for help

Message board

 

ESL forum > Ask for help > Translation    

Translation



Amandina
Switzerland

Translation
 
Dear Teachers,
How would you translate the sentence "Die Tiere haben sehr viel Auslauf."? Unfortunately, the dictionary is not much help.
Cheers,
Amandina

12 Aug 2010      





Lina Ladybird
Germany

Dear Amandina,
 
How about this sentence:
 
Question
 
The animals have access to a free-range area (where they can move around as much as they want/like).
 
I �m afraid there �s no direct English translation for "Auslauf haben".
 
Hope it helps,
 
Silke
 

12 Aug 2010     



Fessor
Austria

Hi Amandina,

I would suggest: Animals have a lot of space to move around. To my knowledge there is no direct translation, but you can paraphrase.

Best regards

12 Aug 2010     



Lindax
Ukraine

Hello Amandina,

How about: The animals have a lot of leeway to wander around.

Have a great day!

12 Aug 2010     



Amandina
Switzerland

Thank you all for your help! Paraphrasing really seems to be the best solution.
Hugs
Amandina

12 Aug 2010     



blunderbuster
Germany

Katie (my dog) has free run of my house.

It seems that your example is about chickens or the like? You could say they have constant access to a chicken run etc.....


12 Aug 2010     



omfp
Portugal

Hi Amandina,
 
I hope this site will help you: http://www.dict.cc/ It �s an on-line dictionary. According to it, "Auslauf haben" means "run for animals". But I would translante it:"Animals have lots of space to move around".
 
Best regards
 
 

12 Aug 2010