ESL Forum:
Techniques and methods
in Language Teaching
Games, activities
and teaching ideas
Grammar and
Linguistics
Teaching material
Concerning
worksheets
Concerning
powerpoints
Concerning online
exercises
Make suggestions,
report errors
Ask for help
Message board
|
ESL forum >
Message board > Does anybody know...
Does anybody know...
Belusa
|
Does anybody know...
|
..a similar expression in English that stands for the Spanish one "cola de paja", meaning sm who did sth wrong and somehow was oversensitive about any topic related to what he did? Pls let me know. Belusa |
3 Dec 2008
|
|
|
aldanaVenadoTuerto
|
i�d say the best expression for that is:
If the shoe fits wear it
I hope i�ve been of help
|
3 Dec 2008
|
|
eng789
|
I don�t know Spanish but maybe this fits,
People who live in glass houses shouldn�t throw stones. |
3 Dec 2008
|
|
Vickiii
|
hi Belusa,
When someone reacts to something I say - because they are overly senstive about a topic. I would usually say:
"Touchy" as in "That seems to be a Touchy Subject".
I would only say this to people that I know extremely well though - for other people I would jsut think it in my head!
For Example:
ESL Printable Member One: "I really like how some people put a lot of effort into their worksheets".
ESL Printable Member Two: "Just because mine is just a border I downloaded from a free website and pasted into word doesn�t mean it isn�t valuable as an Esl printable!"
ESL Printable Member One (or anyone else listening to the conversation): "Touchy!"
Said like this "Touch_EEEEEE"
You might also say "He is a bit sensitive"
Hope you like those ones.
Vicki |
3 Dec 2008
|
|
aldanaVenadoTuerto
|
I guess the expression "tener cola de paja" is pretty much exclusive of Argentinean Spanish; i�m not really sure if other Spanish-speaking countries use this expression. But if i�m wrong, please, i�d love to see if others do!
Having said that, I would say that the best expression here would be: If the shoe fits, wear it�
If something belongs or pertains to you, accept it. This�proverb�first appeared as �if the cap fits,� which may have referred to a fool�s cap. The later version has become more common and is associated with the glass slipper in the fairy tale, �Cinderella.�
�Although all the other alternatives sounded very interesting, I think this one fits the best.�I may be wrong, though.
CHEERS EVERYONE
ALDANA
|
3 Dec 2008
|
|
Nichi
|
Hi everybody!
I�m Spanish and I have never heard that expression so I think like aldana, it�s much exclusive of Argentinean Spanish. About the translation I have no idea.
Have a nice day!
Nichi
|
4 Dec 2008
|
|
wolfy
|
I think "if the shoe fits" is missing the oversentive reaction.
I agree with Vickii, "touchy" sounds better. � |
5 Dec 2008
|
|
|