ESL Forum:
Techniques and methods
in Language Teaching
Games, activities
and teaching ideas
Grammar and
Linguistics
Teaching material
Concerning
worksheets
Concerning
powerpoints
Concerning online
exercises
Make suggestions,
report errors
Ask for help
Message board
|
ESL forum >
Message board > Word of the Day
Word of the Day

crisholm
|
Word of the Day
|
Well, dear friends, the time has come. I loved Ldthemagicman �s, Edromedina �s and Redbull �s lengthy arguments, but I got caught by Magneto �s simplicity.
Marion �s warnings are to be taken into account.
Some explanations are a bit lurid - all that apparently innocent hunting...
In the end, I must choose Moravc �s non-manicheistic definition, as it allows for both nice and evil creatures (allowing for those jars that remind us of Elinor Rigby!). 
By the way, SCREELPOKE, according to Jeffrey Kacirk �s �Forgotten English Calendar �, is �a name bestowed on a crying child; from �screed �, to cry in a shrieking manner.
So many of you were close enough, at least in what sound effects are concerned.
The calendar mentions Dvorak �s unique symphonic poem, �The Noonday Witch �, who would snap up the crying child if it didn �t behave (I do not know why it is mentioned in the calendar, because after all it must have been in Czech and the word is Mid-Yorkshire dialect).
I �ve googled it and, to my surprise, it also means � A person who writes begging letters asking for money, using a different name or personality for each like Thernardier in the novel Les Mis�rables. �
There �s even a blog with links under the name!
Thanks to all of you and keep playing!
Hugs! |
22 Nov 2010
|
|
|

moravc
|
Thanks a lot! I never thought of that :-)
The piece itself was formally premi�red on 21st
November 1896 in London under the conductor Henry Wood. A letter written
by Dvoř�k to the Vienna critic Dr. Robert Hirschfeld, shortly before
its performance by the Vienna Philharmonic under Hans Richter on 20th
December 1896, allows us an insight into the comparative structures of
the poem and its accompanying music: Dear Dr. Hirschfeld, Yesterday and
the day before that I was already awaiting your letter, and I was about
to write to Dr. Richter about the matter [concerning the concert
programme], because I did not know that you are going to prepare the
analysis of all three works. To come straight to the heart of the
matter: Motif I, the child playing quietly, is a species of idyll
Motif II [Oboe] is an imitation of a cockerel [commonly misunderstood
to be the child becoming peevish, but proven otherwise by Dvoř�k �s
addition of �ki-ki-ri-ki � in the score], which the child is given to
play with by his mother to keep him quiet; The mother becomes angry:
Motif III [Flute and Oboe] represents the child when he cries The
mother becomes quarrelsome and scolds the child [Viola]: Then the
mother says she will go to fetch the Noon Witch. The motif appears
concisely expressed and carefully prepared. The child calms down and the
former scene is re-enacted. The appearance of the Witch as she opens
the door slowly and walks up to the mother [Violin]: Bass clarinet
below in the bass. She says to her: �Give me your child� [Trumpet and
Trombone]: She [the mother] becomes desperate: The music now develops
more and more; the Witch seizes hold of the mother, who shrinks back,
and being afraid for the safety of her child she clutches him to her
bosom. As for the music, it is a description of the Witch: in between
the mother screams: [listen for the Woodwind section - the subdued
screams of the mother - beneath the Witch �s theme in the Brass] until
page 32, where the mother, almost dead from being chased and scarcely
breathing, collapses: The orchestra becomes more and more subdued until
page 33, no. 14: It is midday � the father prays, without any
knowledge of what has happened. he opens the door and discovers his
wife unconscious on the floor. The mother�s motif [Oboe] appears again:
The father tries to revive her, and gradually she begins to breathe
again: She regains consciousness. Modulation to A major: This figure
and a sudden crescendo lead to the motif that follows, where the
father, in despair at the loss of the child, displays the greatest
agitation: The Witch vanishes:
Most respectfully yours, A. Dvoř�k P.S.
In great haste! Your letter arrived in the evening, and I must go to
the post office. John Clapham, �Dvoř�k�s unknown letters on his
Symphonic Poems� in Music and Letters (1975, LVI: 277-287). Translation
provided by Susan Reynolds.
Anton�n Dvoř�k �s magnificent classics
http://www.youtube.com/v/StluJPBLJfM http://www.youtube.com/watch?v=jGXRJOmeqzc
Here is the mini-film The Noon- Witch on youtube http://www.youtube.com/watch?v=csRvIUZ7TBY
|
23 Nov 2010
|
|

moravc
|
The Noon Witch - ballad / poem by Karel Jarom�r Erben, Translation: Susan Reynolds By the bench there stood an infant, Screaming, screaming,
loud and wild; �Can�t you just be quiet an instant? Hush, you nasty
gipsy-child!
Now it�s noon, or just about, Daddy�s coming home for
dinner: While I cook, the fire�s gone out - All your fault, you little
sinner!
Hush! Your cart�s here, your hussar - Look, your cockerel! � Go
on, play!� Crash, bang! Soldier, cock and cart To the corner fly away.
Once again that fearful bellow - �May a hornet come and sting you! Hush,
you naughty little fellow, Or the Noonday Witch I�ll bring you!
Come
for him, you Noonday Witch, then! Come and take this pest for me!� - In
the door into the kitchen, Someone softly turns the key.
Little,
brown-skinned, strange of feature, On her head a kerchief pinned; With a
stick � crook-legged creature, Voice that whistles like the wind!
�Give
that child here!� �Lord, forgive This sinner�s sins, my Saviour dear!�
It�s a wonder she still lives, For see � the Noonday Witch is here!
Silent as a shadow wreathes, The witch towards the table�s slipping:
Mother, fearful, scarcely breathes, In her lap the child she�s gripping.
Twisting round, she looks behind her - Poor, poor child � ah, what a
fate! Closer creeps the witch to find her, Closer � now she�s there �
too late!
Now for him her hand is grasping - Tighter squeeze the
mother�s arms: �For Christ�s precious torments!� gasping, She sinks
senseless with alarm.
Listen � one, two, three and more: The noonday
bell is ringing clear; The handle clicks, and as the door Flies wide
open, father�s here.
Child clasped to her breast, he found, Lying in a
faint, the mother; He could hardly bring her round, But the little one
was � smothered.
By the way ALL Czech kids know this "ballad" by heart! :-D Me too.
|
23 Nov 2010
|
|
|

crisholm
|
I cannot envisage a most deserved prize! |
23 Nov 2010
|
|
|