ESL Forum:
Techniques and methods
in Language Teaching
Games, activities
and teaching ideas
Grammar and
Linguistics
Teaching material
Concerning
worksheets
Concerning
powerpoints
Concerning online
exercises
Make suggestions,
report errors
Ask for help
Message board
|
ESL forum >
Ask for help > Help
Help

mary-butterfly
|
Help
|
Hi, I need some help ,my boss asked me to translate something for him , but I am not sure about my translation.Can you take a look? Thanks in advance !
The solidarity and liberating action of Yahweh presented in
Exodus 3,7-10 is the axial to the story of the people from Israel. The objective is to
show that the pericope is the main axis not only in the theology but also in the spirituality,
for in it are based intervening and liberating actions of
God and possibly signal the
later theology of the Covenant. Starting from context of Egyptian slavery
and the outcry of the Hebrews, that makesYahweh erupts in its history, has
a theology that reveals a God present, interacting in the liberating and
dynamic process of life. In contrast, especially in the post-exile, the
antitheology - in the sense opposed to life - presents itself as dominant theological discourse. She moves God among the
people and plaster he. Its essential characteristic
is the retribution against everything that the human being
does. It is a caricature of God and not more attentive and engaged
face of Yahweh. This theological form of conceiving God has consequences for
spirituality, completally distinct from spirituality coming from the
exodus event. A a��o
solid�ria e libertadora de Yahweh presente em �xodo 3,7-10 � axial para a
hist�ria do povo de Israel. O objetivo � evidenciar que a per�cope citada �
eixo fundamental tanto na teologia como na espiritualidade, pois nela se
fundamentam as a��es interventoras e libertadoras de Deus e que, possivelmente,
sinalizam a posterior teologia da Alian�a. Partindo do contexto de escravid�o
eg�pcia e do clamor dos hebreus que faz Yahweh irromper na hist�ria, tem-se uma
teologia que revela um Deus presente, interagindo no processo libertador e
dinamizador da vida. Em contrapartida, especialmente no p�s-ex�lio, a
antiteologia � no sentido de oposi��o � vida � apresenta-se como discurso
teol�gico dominante. Ela desloca Deus do meio do povo e o engessa. Sua
caracter�stica essencial � a retribui��o frente a tudo o que o ser humano faz.
� uma caricatura de Deus e n�o mais o rosto atento e comprometido de Yahweh.
Essa forma teol�gica de conceber Deus tem conseq��ncias para a espiritualidade,
totalmente distinta da espiritualidade oriunda do evento �xodo.
|
13 Aug 2013
|
|
|

Logos
|
I am not a Portuguese speaker and so cannot possibly comment on the correctness of your interpretation, but from an English perspective the following sentences may need some changes:
...the pericope is the main axis not only in the theology but also in the spirituality
should be:
the pericope is the main axis not only in its theology but also in its spirituality (alternatively you could omit the pronoun altogether and it would still make sense.
Starting from context of Egyptian... should be Starting from the context of Egyptian...
...that makes Yahweh erupts in history should be ... that makes Yahweh erupt in history
She moves God among the people and plaster he I have absolutely no idea what this means and because I cannot read Portuguese I cannot understand what you are trying to say. To me it looks like you made a big mistake - though I don �t know what!
It is a caricature of God and not more attentive and engaged face of Yahweh This sentence sounds sensible, but it really does not mean anything. I have no idea how to correct this without knowing more about Portuguese.
...completally distinct from spirituality coming should be completely distinct from the spirituality... This is a very minor point - though the spelling is relevant. The use of the definite article specifies the distinctiveness of spirituality rather than anything else. |
13 Aug 2013
|
|

yanogator
|
Hi, Mary,
Logos has good suggestions. Here are more:
First, "axial" is an adjective, not a noun, so you can �t say "the axial". Also, "axial" and "pericope" are not very common words, so I will replace them. My suggestions are in red.
The solidarity and liberating action of Yahweh presented in Exodus 3:7-10 is central to the story of the people of Israel. The objective is to show that the passage is the main axis not only of theology but also of spirituality, for in it are based the intervening and liberating actions of God which possibly signal the later theology of the Covenant. Starting from the context of Egyptian slavery and the outcry of the Hebrews, which makes Yahweh erupt in its history, there is a theology that reveals a present God , interacting in the liberating and dynamic process of life. In contrast, especially in the post-exile, the antitheology - in the sense of opposition to life - presents itself as a dominant theological discourse. She moves God among the people and plaster he. Its essential characteristic is the retribution against everything that the human being does. It is a caricature of God and not the more attentive and engaged face of Yahweh. This theological form of conceiving God has consequences for spirituality, completely distinct from the spirituality coming from the exodus event.
Like Logos, I have no idea what the sentence in green is supposed to be. In the Portuguese, who is the "Ela" in the sentence? Can "deslocar" mean to remove or separate from? I �m sure "engessar" is being used in a figurative sense. I �m guessing that the sentence might mean something like "This separates/removes God from the people and [something. Could it be a figurative term meaning to make Him into an idol? That �s just a total guess]"?
Bruce |
14 Aug 2013
|
|
|