Welcome to
ESL Printables, the website where English Language teachers exchange resources: worksheets, lesson plans,  activities, etc.
Our collection is growing every day with the help of many teachers. If you want to download you have to send your own contributions.

 


 

 

 

ESL Forum:

Techniques and methods in Language Teaching

Games, activities and teaching ideas

Grammar and Linguistics

Teaching material

Concerning worksheets

Concerning powerpoints

Concerning online exercises

Make suggestions, report errors

Ask for help

Message board

 

ESL forum > Ask for help > translate from Spanish to French     

translate from Spanish to French



morganalin
Portugal

translate from Spanish to French
 
Here I �m again with doubts concerning terms that are very business-oriented vocabulary. 
 
How can I translate to French the term "administradora solidaria"?   La persona es "administradora solidaria" por tiempo indefinido en una escritura fundacional y actúa ante los notarios en nombre y representación de una compañía mercantil.
 
and how about the second part of following sentence in the same context?
 
 "Es copia integral de su matriz, obrante en mi protocolo general corriente."
 
Thanks a lot in advance for your help. 

8 Feb 2016      





maryse pey�
France

administradora solidaria = CO-ADMINISTRATEUR
 
The 2nd part is :
 
FIGURANT SUR / INCLUSE DANS MON PROTOCOLE GENERAL EN USAGE / COURANT.
 
I hope this may help.
 
Hugs.
 
Maryse.

8 Feb 2016     



morganalin
Portugal

HI Maryse,
 
Thanks a lot for your quick answer.
 
Hugs 

8 Feb 2016     



morganalin
Portugal

I have another puzzling sentence... 
 
 "Los datos personales expresados en el presente documento han sido incorporados al fichero del Registro y a los ficheros que se llevan en base al anterior(???), cuyo responsable es es Registrador"
 
The bold part is driving me crazy... 

8 Feb 2016     



maryse pey�
France

Well,  it is high time for me to go to bed but if you give me your part of translation I think I may help you a little again.
 
I have an idea but I would like to check before saying something wrong.
 
Hope you can wait for a few hours ?
 
Hugs and good night.
 
Maryse.

8 Feb 2016     



morganalin
Portugal

Hi Maryse, of course I can wait.
 
It �s also time for me to go to bed. 
 
Have a good night. I �ll send it tomorrow. 
 
Hugs 

8 Feb 2016